說明:國際化和本地化

出自 Arch Linux 中文维基

本文是 ArchWiki 國際化和本地化的全面指引。

準則[編輯 | 編輯原始碼]

文章標題[編輯 | 編輯原始碼]

非英文文章的標題應該命名為 「Title in English (Language)」,其中 「Language」 是文章所用語言的本地化拼寫,括弧前有一個空格。例如:Installation guide (簡體中文)。英文標題不能包含語言標籤。

使用子頁面時,語言標籤應該放到每層標題末尾,所以不應該使用 Title (Language)/Sub-page,而應該使用 Title (Language)/Sub-page (Language),例如 systemd (簡體中文)/User (簡體中文)。在每層標題上使用語言標籤可以連結到正確的上層頁面,特別是最後一個標籤會自動添加到跨語言連結中,而且它使自動處理工具檢測頁面語言更加實用和安全。Title/Sub-page (Language) 是過去接受的格式,現在已經過時,但某些頁面可能仍在使用。

所有語言的根類別 是唯一的例外,因為不需要在後綴重複語言名稱。

合理性:

  • 英文標題方便管理;管理員都會英語,但不一定會多種語言。瀏覽 近期變更 和其他特殊頁面時,管理員能夠不藉助翻譯就知道編輯的文章。
  • 標準化的文章標題簡化了跨語言連結。

本地化標題重定向[編輯 | 編輯原始碼]

可以並且需要創建本地化標題, 但是必須重定向至如上所述的英文命名的文章。重定向文章的標題並不需要包含語言標籤。例如:安裝指南 重定向至 Installation guide (簡體中文)。請注意,這不適用於分類頁面,因為分類不支持重定向(將一個頁面分類到重定向分類下,並不會導致該頁面顯示在重定向的目標分類下)。

合理性:

  • 本地化的標題有利於不同語言用戶的瀏覽。內部和外部搜索都能夠使用這些重定向。
  • 合理使用重定使內部連結更方便。

跨語言連結[編輯 | 編輯原始碼]

如果文章有多個語言的版本,請在文章頂部加入跨語言連結。

[[de:Title]]
[[en:Title]]
[[zh-hans:Title]]
注意: 跨語言連結會自動加入文章標題中規定的後綴所以 Main page (簡體中文) 對應的跨語言連結是 对应的跨语言链接是 {{ic|<nowiki>[[zh-hans:Help:Style (简体中文)/Formatting and punctuation]]

可用的語言標籤參見 #語言列表。使用指南參見 Help:Style (簡體中文)#跨語言連結

合理性:

  • 在文檔開頭增加跨語言連結有利於不同語言的用戶立即確定文檔是否被翻譯。而且翻譯人員也能夠立即確定文章是否需要翻譯。

查找帶有某個跨語言連結的頁面[編輯 | 編輯原始碼]

要查找帶有某文章跨語言連結的頁面,請使用:

https://wiki.archlinux.org/api.php?action=query&list=langbacklinks&lbllimit=500&lblprop=lltitle&lbllang=en&lbltitle=Main%20page

這個查詢將搜索 [[en:Main page]] 的鏈入頁面,其它語言可以修改 lbllanglbltitle

如果要查找帶某個語言的跨語言連結列表,請忽略 lbltitle 關鍵字:

https://wiki.archlinux.org/api.php?action=query&list=langbacklinks&lbllimit=500&lblprop=lltitle&lbllang=de

此示例將查找所有德語(de)跨語言連結的頁面。修改 lbllang 可以查到相應的語言。

注意: 這個查詢可能查找不到使用跨語言連結的重定向頁面(被重定向頁面所管理):一個這樣的查詢應該可以正常運行(如果你得到 0 個結果表示一切正常)。

請注意,API 查詢總是有限制的,因此,如果一種語言的反向連結超過500個,則有必要繼續搜索,並將出現在列表底部的 lblcontinue 屬性添加到查詢字符串中。

語言列表[編輯 | 編輯原始碼]

參見英文版 Help:I18n#Languages.

表頭說明:

英語名稱 中文名稱
English name 英文名稱
Localized name 本地名稱
Subtag 子標籤
Root category 根類型
External wiki 外部 wiki

MediaWiki 後端處理子標籤時不區分大小寫。按照約定,ArchWiki 上的跨語言連結應使用子標籤的小寫形式。關於子標籤的更多信息,請查看:

添加本地跨語言連結[編輯 | 編輯原始碼]

如果想在 wiki.archlinux.org 為一個新語言啟用跨語言連結,請在 Help talk:I18n 提出申請。注意最少翻譯一定的文章之後,管理員才會同意請求。請儘量採用外部 Wiki。下面的清單總結了添加新語言所需的步驟。

  1. Help talk:I18n 通知有關新語言的信息。確保包含填寫 語言 表的所需信息。
  2. Category:Languages 下創建一個基礎語言類別,並將翻譯好的文章添加到它或一個子類別中。
  3. 一個維護者應該更新#語言列表
  4. 至少要翻譯 Main PageArch LinuxInstallation guideGeneral recommendations
  5. 初始化一個內容表的翻譯:然後它將被一個機器人保持更新,見下文。
  6. 一個管理員應該考慮這個請求;然後一個維護者應該相應地更新#語言表。
  7. 開發人員應更新各自的 ArchWiki:Bots,以支持新的語言。


添加外部跨語言連結[編輯 | 編輯原始碼]

如果使用了外部 Wiki,請在 Help talk:I18n 提出申請或直接聯繫 管理員:跨語言連結將會儘快被設置!

將本地語言移到外部wiki[編輯 | 編輯原始碼]

我們鼓勵將翻譯轉移到獨立的 Wiki 進行維護,管理員會提供儘可能的幫助。轉移過程中,會先建立臨時跨語言連結,一個文件一個文件轉移到外部 Wiki。兩種可能的轉移方式:

  • 首先將所有文章轉移到外部 wiki。完成之後,更新跨語言連結指向新站點,將所有目標標題修改為新標題。最後刪除所有本站中該語言的文章,或者在維護團隊的授權下,用跨語言連結將它們重定向至外部 wiki。
  • 設置臨時跨語言連結(例如 [[ja-temp:Title]]),並使用它們將各種文章「一個個地」移動到外部Wiki。移動完成後,將常規的跨語言連結(即 [[ja:Title]])指向外部wiki,並使用新的目標標題對其進行更新。接下來,刪除本地重定向,或者在維護團隊的授權下,更新它們以使用常規的跨語言連結。最後,禁用臨時跨語言連結。