TeX Live

出自 Arch Linux 中文维基

本文或本節需要翻譯。要貢獻翻譯,請訪問簡體中文翻譯團隊

附註: Differs significantly from the english page.(在 Talk:TeX Live# 中討論)

TeX Live是"安裝和運行TeX文檔製作系統的簡單方式。它提供了一個全面的Tex系統,提供的二進制文件適用於大多數Unix風格作業系統(包括GNU/Linux)的二進制文件,當然也有Windows。它包含了全部主要的Tex相關的屬於自由軟件的程序,宏包,字體,還有對世界上很多語種的支持。"

Tex Live是LaTeXConTeXt和其他友商最流行的發行版本之一。

查看Category:TeX以獲得更多信息。

安裝[編輯 | 編輯原始碼]

Tex Live 主要在官方倉庫的兩個軟件組中:

  • texlive包組 包括Tex Live應用
  • texlive-lang包組 提供個性化的設置和非英語特性

必要的軟件包texlive-core 包含了基本的 texmf-dist 目錄樹(宏包和字體),texlive-core 包含二進制文件,庫文件,和 texmf 目錄樹。texlive-core 基於上游發行版的"medium"安裝方案。所有其它的包基於TeX Live同名的包。想確定每個包重包含了哪些CTAN包,查看這些文件:

  /var/lib/texmf-var/arch/installedpkgs/<package>_<revnr>.pkgs
注意: texlive-langextra 提供了對 African, Arabic, Armenian, Croatian, Hebrew, Indic, Mongolian, Tibetan 和 Vietnamese 的語言支持.

手動安裝TeXLive[編輯 | 編輯原始碼]

參見LaTeX WikibookTeX Live Guide. 對於需要Tex Live的程序 (例如 kile) 你可以參考 texlive-dummyAUR[損壞的連結:package not found] 包.

使用[編輯 | 編輯原始碼]

用下面方法驗證安裝:

$ tex '\empty Hello world!\bye'
$ pdftex '\empty Hello world!\bye'

可以分別生成 DVI 和 PDF 文件.

TeX editor 匯總了可用的圖形界面. 一些在線服務可以不用 TeX Live 就編輯 TeX 文檔,請參考LaTeX wikibook.

  • 處理updmap字體映射的方法已經在2009年6月得到改善,安裝應該比過去更加可靠。同時,如果你遇到關於不可用的字體映射文件的錯誤信息,簡單地手工移除 updmap.cfg 文件 (最好使用 updmap-sys --edit)。你也可以運行 updmap-sys --syncwithtrees 自動地註釋掉配置文件中的有關map的行。
  • ConTeX格式(MKII和MKIV)不會在安裝時自動生成。參見 the ConTeXT wiki 獲取更多的指導。
  • TeX Live (上游) 現在提供了一個升級CTAN中包的工具。在此基礎上,我們也計劃定期升級我們的包(我們已經寫了幾乎自動完成這個任務的工具)。
  • 系統級的配置文件在 /usr/share/texmf-config。單用戶的在 ~/.texlive/texmf-config$TEXMFHOME~/texmf$TEXMFVAR~/.texlive/texmf-var
  • 本地目錄樹在/usr/local/share/texmf: 這個文件夾對於 tex 組是可寫的。

紙張大小[編輯 | 編輯原始碼]

要將默認的紙張大小設為 "Letter",而不是當前的默認值 A4:

$ texconfig

這個命令也可以更改其他有用的設定。

升級時出現 "formats not generated" 錯誤[編輯 | 編輯原始碼]

參見 this bug report。(如果你沒有使用實驗性的排版引擎 LuaTeX,你可以忽略這個。) 這種情況通常發生在當language.def 且/或 language.dat 斷句樣式包含早期 texlive-core的引用時,特別是對文件名頻繁變化的最新實驗性德語斷句樣式的引用。現在它們應該指向 dehyph{n,t}-x-2009-06-19.tex

解決這個問題,你或者刪除這些文件: /usr/share/texmf-config/tex/generic/config/language.{def,dat} 或者升級它們使用最新版本: /usr/share/texmf/tex/generic/config/language.{def,dat} 然後運行:

# fmtutil-sys --missing

字體[編輯 | 編輯原始碼]

默認情況下不自動提供給Fontconfig隨各種Tex Live包提供的字體。如果你想讓比如 XeTeX 或者 LibreOffice使用它們,最簡單的方法是做如下符號連結:

 ln -s /usr/share/texmf-dist/fonts/opentype/public/<some_fonts_you_want> ~/.fonts/OTF/ (or TTF or Type1) 

將它們提供給fontconfig(就是讓這些字體可以被TeX使用--edit),運行:

 fc-cache ~/.fonts
 mkfontscale ~/.fonts/OTF (or TTF or Type1) 
 mkfontdir ~/.fonts/OTF (or TTF or Type1)

另外,texlive-core 提供的 /etc/fonts/conf.avail/09-texlive-fonts.conf 文件包含了TeX Live使用的目錄列表。用下面命令使用此文件:

# ln -s /etc/fonts/conf.avail/09-texlive-fonts.conf /etc/fonts/conf.d/09-texlive-fonts.conf

然後更新 fontconfig:

# fc-cache && mkfontscale && mkfontdir
注意: 這個可能會和XeTeX/XeLaTeX衝突,如果同樣的字體分別對所有TeX和Fontconfig都能用。例如,如果一個字體的多個拷貝出現在搜索路徑中。

中文化[編輯 | 編輯原始碼]

推薦使用 CTeX 宏集來進行中文 LaTeX 文檔的編寫。CTeX 宏集是由 CTeX 社區發起並維護的 LaTeX 宏包和文檔類的集合,提供了強大的中文處理功能,包含在 texlive-langchinese 中。

可以直接使用 CTeX 提供的文檔類:ctexart, ctexrep, ctexbook 和 ctexbeamer 來進行中文文檔的編寫,分別對應 LaTeX 的標準文檔類 article, report, book 和 beamer。使用它們的時候,需要將涉及到的所有源文件使用 UTF-8 編碼保存。

   \documentclass{ctexart}
   \begin{document}
   中文文档类测试。
   \end{document}

在使用非標準文檔類及 beamer 時,如果需要添加中文及版式的支持,則可以使用 ctex 宏包。對於建立在 LaTeX 標準文檔類之上開發的文檔類,在使用 ctex 宏包時加上 heading 選項,可以將章節標題設置為中文風格。

   \documentclass{ltxdoc}
   \usepackage[heading = true]{ctex}
   \begin{document}
   \section{中文章节标题}
   中文宏包测试。
   \end{document}

CTeX 可以自動檢測用戶的作業系統並設置相應的中文字體,在 Arch Linux 上默認使用 CTeX 提供的開源字體 Fandol。 有關如何使用其它字體以及更多的 CTeX 設置,請參考 CTeX宏集手冊

TeXLive Local Manager[編輯 | 編輯原始碼]

texlive-localmanager-gitAUR提供了一個在 Arch Linux 上管理 TeXLive 的新工具。詳情請參考用法說明

tllocalmgr[編輯 | 編輯原始碼]

tllocalmgr-gitAUR,可以從 CTAN 安裝和更新texlive包,與 pacman 安裝包一致。詳情可見 用法 (-h) 。

安裝 .sty 文件[編輯 | 編輯原始碼]

TeX Live (和teTeX) 使用自己的目錄索引(文件名為 ls-R),複製文件到 Tex 樹後需要刷新索引,否則會找不到它們。命令是:

mktexlsr

texhash

texconfig[-sys] rehash

搜索索引的命令是:

kpsewhich

可以通過如下命令檢查 TeX 能否找到某個文件:

kpsewhich <filename>

若能找到,會輸出文件的完整路徑。

如果某個 sty 文件僅是給特定用戶使用,可以放到 ~/texmf/ 目錄。例如 wrapfig.sty 文件放到 ~/texmf/tex/latex/wrapfig/wrapfig.sty. 不需要重新運行 mktexlsr 等,因為 tex 每次運行的時候都會搜索 ~/texmf

手工安裝[編輯 | 編輯原始碼]

通常,一個新的.sty文件在/usr/share/texmf-dist/tex/latex/<package name>/*中。如果你沒有這個目錄創建它。這個目錄將被自動搜索當 *tex (pdftex/latex/xelatex.....)命令被執行。更多的討論見這裏: https://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=85757

使用 PKGBUILD 安裝[編輯 | 編輯原始碼]

在整個系統的層面上安裝latex包,出於簡化安裝和維護的考慮你應該使用 PKGBUILD。AUR中的軟件包texlive-ganttAUR示例.

更新 babelbib 語言定義[編輯 | 編輯原始碼]

如果 babelbib 沒有需要的最新語言定義,可以從 https://www.tug.org/texlive/devsrc/Master/texmf-dist/tex/latex/babelbib/ 獲取最新定義並放到 /usr/share/texmf-dist/tex/latex/babelbib/. 例如:

# cd /usr/share/texmf-dist/tex/latex/babelbib/ 
# wget https://www.tug.org/texlive/devsrc/Master/texmf-dist/tex/latex/babelbib/romanian.bdf
# wget [...all-other-language-files...]
# wget https://www.tug.org/texlive/devsrc/Master/texmf-dist/tex/latex/babelbib/babelbib.sty

運行 texhash 更新 TeX 數據庫:

# texhash

更多信息[編輯 | 編輯原始碼]

  • TeX Live FAQ - Frequently asked qustions about TeX,TeXLive,and how it is packaged on Arch Linux
  • LaTeX - Basic information on LaTeX
  • TeX Live and CJK - CJK (Chinese,Japanese,Korean) characters