Fcitx5
Fcitx5 是一個輸入法框架,它具有輕量級內核,並通過 addon 提供各種語言和輸入法的支持。Fcitx5 接替 Fcitx。
安裝[編輯 | 編輯原始碼]
fcitx5-im包組 包組提供 fcitx5包 本體、#配置工具和#輸入法模塊。
中文[編輯 | 編輯原始碼]
- fcitx5-chinese-addons包 包含與中文相關的 addon,例如拼音、雙拼和五筆。
- fcitx5-chewing包 是流行的繁體中文注音輸入引擎,它基於 libchewing包。
- fcitx5-rime包 使用 Rime 引擎。
- fcitx5-mcbopomofo-gitAUR McBopomofo 支持。
- rime-flypyAUR 小鶴音形支持。
日文[編輯 | 編輯原始碼]
- fcitx5-anthy包 是流行的日文輸入引擎。但是,它已不再受到積極開發。
- fcitx5-kkc包 是日文假名輸入引擎,它基於 libkkc包。
- fcitx5-mozc包 基於 Mozc(Google 日文輸入法的開源版本)。
- fcitx5-skk包 是日文假名輸入引擎,它基於 libskk包。
其他語言[編輯 | 編輯原始碼]
- fcitx5-hangul包 用於輸入韓文,基於 libhangul包。
- fcitx5-unikey包 或 fcitx5-bamboo-gitAUR 可用於輸入越南語字符。
- fcitx5-m17n包 或 fcitx5-table-other包 可用於各種語言。使用後者輸入 IPA(X-SAMPA)。
輸入法模塊[編輯 | 編輯原始碼]
一些 GUI 工具包提供了輸入法模塊支持,這些模塊在 X11 下能提供更好的體驗,但是在 Wayland 下則經常相反。因此 X11 桌面的用戶建議安裝,而 Wayland 桌面的用戶則根據 Wayland 混成器的支持情況按需安裝,詳見 #Wayland。
- 對於 Qt5/6 程序,安裝 fcitx5-qt包。
- 對於 GTK 程序,安裝 fcitx5-gtk包。
- 對於 Qt4 程序,安裝 fcitx5-qt4-gitAUR(通常不需要)。
配置[編輯 | 編輯原始碼]
X11(以及 Xwayland)和 Wayland 環境的配置方式並不相同。
Fcitx5 支持多種與要使用輸入法的應用程序進行通信的方式:
- Wayland 輸入法協議
- input-method-v1: 用於 KDE 和 Wayfire 等 Wayland 混成器。
- input-method-v2: 用於 Sway 等 Wayland 混成器。
- GNOME Shell: 用於與 GNOME Wayland 桌面環境。它是通過 D-Bus 進行的。
- 輸入法模塊。這些通常用於 X11 環境,或者尚未良好支持 Wayland 輸入法協議的應用程序。它是通過 D-Bus 進行的。需要額外注意的是,當在原生 Wayland 模式下使用輸入法模塊時,為了將輸入法窗口放置到正確的位置,輸入法窗口是由使用輸入法的應用程序自己繪製的,因此不同的應用程序的狀況不太一樣。比如 GTK3 的輸入法窗口可能會閃爍,Qt 的輸入法窗口可能無法顯示部分 GTK 能顯示的文字。
- XIM: 用於其它 X11 應用程序。有一些缺點,建議儘量不用。
X11[編輯 | 編輯原始碼]
X11 下,輸入法可使用 GTK 和 Qt 的輸入法模塊通過 D-Bus 與輸入法通信。某些非 GTK 和 Qt 的應用程序(或者框架)也實現了 fcitx 或者 ibus 的 D-Bus 通信協議。其它程序可以通過 X11 的 XIM 協議進行通信。
為了告訴程序使用 fcitx5 輸入法,需要設置相應的環境變量。編輯 /etc/environment
並添加以下幾行,然後重新登錄[1]:
GTK_IM_MODULE=fcitx QT_IM_MODULE=fcitx XMODIFIERS=@im=fcitx SDL_IM_MODULE=fcitx GLFW_IM_MODULE=ibus
如果使用 en_US.UTF-8 時,遇到 GTK2 無法激活 fcitx5,可專門為該 GTK2 應用程序設置輸入法為 xim,如
$ env GTK_IM_MODULE=xim <your_gtk2_application>
請勿將 GTK_IM_MODULE
全局設置為 xim,因為它也會影響 GTK3 程序。XIM 有各種問題(比如輸入法重啟之後再無法輸入),儘可能不要使用。
- SDL_IM_MODULE 是為了讓一些使用特定版本 SDL2 庫的遊戲能正常使用輸入法。
- GLFW_IM_MODULE 是為了讓 kitty 啟用輸入法支持。此環境變量的值為ibus為了保證所有的kitty均可啟用該功能,在基於x11的桌面環境和窗口管理器中此屬性設置為fcitx5或fcitx會導致無法啟用輸入法設置,wayland桌面不受此影響。
- 按 fcitx5 上游推薦,環境變量的值設置為
fcitx
。部分並非由 Arch 從源碼編譯打包的應用程序因兼容性的需求而需要將之設置為fcitx5
。
Wayland[編輯 | 編輯原始碼]
不同 Wayland 混成器的情況有所不同。
KDE Wayland[編輯 | 編輯原始碼]
根據 Fcitx 5 Wiki,Plasma 5.27+ 支持 Wayland text-input-v1、text-input-v2 和 text-input-v3, 分別被 Chromium、Qt 和 GTK 使用)。
要使用 Wayland 輸入法協議,首先退出正在運行的 Fcitx 5 進程,前往系統設置 > 輸入設備 > 虛擬鍵盤,選擇 Fcitx 5。
對於 Xwayland 程序, 設置 XMODIFIERS
環境變量。
GTK_IM_MODULE
和 QT_IM_MODULE
.GNOME Wayland[編輯 | 編輯原始碼]
安裝 gnome-shell-extension-kimpanel-gitAUR 並啟用 Kimpanel GNOME Shell 拓展。
設置環境變量 XMODIFIERS
QT_IM_MODULE
, 註銷並重新登錄。
根據 Fcitx 5 Wiki, GNOME 支持 Wayland text-input-v3 協議,因此 GTK 應用的輸入法支持應當開箱即用, QT 與 Chromium 因不支持 text-input-v3 需要添加環境變量.
根據 Fcitx5 Wiki, 在GNOME Wayland 環境中的fcitx,可能出現彈出候選窗口無法在 gnome-shell UI 上顯示。一個解決方案是使用Kimpanel擴展,此為擴展連接。
Wayfire[編輯 | 編輯原始碼]
啟用 input-method-v1
插件。設置 XMODIFIERS
和 QT_IM_MODULE
環境變量。然後運行 Fcitx5 即可。
Wayfire 支持 text-input-v1,但是不會顯示輸入法窗口[2]。所以需要設置 QT_IM_MODULE
讓 Qt 使用輸入法模塊以避免使用到 text-input-v1。運行於原生 Wayland 模式下的 Chromium 會用到。
Chromium[編輯 | 編輯原始碼]
Xwayland[編輯 | 編輯原始碼]
Xwayland 的情況和 X11 上相同,但是為了不影響 Wayland 部分,設置方式有所不同。
對於運行於 Xwayland GTK 程序,你可以單獨為軟件設置環境變量GTK_IM_MODULE=fcitx
,或者在~/.config/gtk-3.0/settings.ini
中添加:
[Settings]
gtk-im-module = fcitx
基於 Electron 開發的軟件,若無法使用原生 Wayland 模式運行,則需要進行以上設置。如果使用到 XIM,則會出現輸入過程中部分編碼上屏的現象,俗稱「漏字」。
隨桌面環境自動啟動[編輯 | 編輯原始碼]
想要 fcitx5包 開機自啟,執行
$ cp /usr/share/applications/org.fcitx.Fcitx5.desktop ~/.config/autostart/
如果使用 xinit 啟動,則可以在~/.xinitrc
中,在exec
前添加fcitx5 &
詞庫[編輯 | 編輯原始碼]
對於 Fcitx5 的中文輸入法, 目前在倉庫裡提供了數個詞庫:
- fcitx5-pinyin-zhwiki包:felixonmars 根據中文維基百科創建的詞庫。適用於拼音輸入法
- fcitx5-pinyin-sougouAUR:適用於拼音輸入法的搜狗詞庫
- rime-pinyin-zhwiki包:適用於 Rime 輸入法的詞庫
- rime-pinyin-moegirlAUR:適用於 Rime 輸入法的詞庫
- cedict:從 cedict辭典導出的詞庫。
- fcitx5-pinyin-moegirlAUR: outloudvi 根據萌娘百科創建的詞庫
- 詞典文件存在的目錄為 ~/.local/share/fcitx5/pinyin/dictionaries
- .dict類型的詞典文件可以直接手動移動到詞典目錄,使用搜狗細胞詞庫下載的.scel文件無法被fcitx識別
- 可在fcitx5-configtool中選在導入來自搜狗細胞詞庫文件,或使用scel2org5指令手動轉換
自定義詞庫[編輯 | 編輯原始碼]
一般而言,由於 fcitx5包 支持導入搜狗詞庫,因此很大程度上不需要自定義詞庫,但是 fcitx5包 依然提供了相關工具。
- 安裝 libime包
原始詞庫文件是一個文本文件,其格式為: 漢字 拼音 頻率
在得到原始詞庫文件後,調用 libime_pinyindict "詞庫文件.txt" "詞庫文件.dict"
即可。
自定義詞庫文件放置在 ~/.local/share/fcitx5/pinyin/dictionaries
配置工具[編輯 | 編輯原始碼]
fcitx5包 的配置文件位於 ~/.config/fcitx5
,儘管您可以使用文本編輯器編輯配置文件,但是使用 GUI 配置顯然更方便。安裝 fcitx5-configtool包 軟件包並運行 fcitx5-configtool
,或者從輸入法托盤的菜單裡選擇「配置」。
KDE 用戶請安裝 fcitx5-configtool包 後在 KDE 的「設置」程序裡找到並設置。
主題和外觀[編輯 | 編輯原始碼]
主題[編輯 | 編輯原始碼]
倉庫內的主題數量有限,如果需要更多主題,可以去 GitHub 發現更多主題。
- fcitx5-breeze包:提供了與KDE默認的Breeze主題匹配的外觀。
- fcitx5-nord包 :Nord顏色的主題
- fcitx5-material-color包:提供了類似微軟拼音的外觀。
- fcitx5-solarizedAUR:Solarized顏色主題
- fcitx5-skin-fluentdark-gitAUR:具有模糊效果和陰影的 Fluent-Design 深色主題
然後前往 Fcitx5設置 -> 配置附加組件 -> 經典用戶界面 -> 主題
設置主題。
設置單行模式[編輯 | 編輯原始碼]
在拼音輸入法(或者 Rime 輸入法)的設置中,啟用「在程序中顯示預編輯文本」即可啟用單行模式
故障處理[編輯 | 編輯原始碼]
診斷問題[編輯 | 編輯原始碼]
當你遇到任何 Fcitx 5 有關的問題,比如 Ctrl+Space
快捷鍵在有的程序中不能工作,首先應該用 fcitx5-diagnose
命令診斷問題的原因。
fcitx5-diagnose
會列出所有 Fcitx 5 正常運行所需的前提條件,從輸出結果中通常可以找到問題的原因。
部分應用中 Fcitx 5 的單行默認無效[編輯 | 編輯原始碼]
1. 如果是 Firefox 等 gtk 應用中單行模式不生效,請安裝 fcitx5-gtk包
2. 在 WPS 和 Sublime 中單行模式無效,這是 WPS 和 Sublime 自身的問題,而不是 fcitx5包 的問題。[3],請參閱 WPS Office#Fcitx5 無法輸入中文。
Fcitx5 在 JetBrains IDEs 不正常工作[編輯 | 編輯原始碼]
請確保您的系統的 locale 是正確的並已生成,因為不正確的 locale 會導致Fcitx5 無法在 JetBrains 集成開發環境中正常工作。
emoji 在候選框中顯示為空白[編輯 | 編輯原始碼]
首先確保電腦上已經安裝了支持 emoji 的字體(例如 noto-fonts-emoji包)。然後對該 emoji 字體禁用反鋸齒。編輯 fontconfig 的配置文件並加入:
<match target="font">
<test name="family" qual="first">
<string>Noto Color Emoji</string>
</test>
<edit mode="assign" name="antialias">
<bool>false</bool>
</edit>
</match>
RStudio 中無法調出輸入法[編輯 | 編輯原始碼]
運行以下命令:
$ strings /usr/lib/rstudio/lib/libQt5Core.so.5 | grep "Qt 5"
找出 Qt 庫的版本,使用該版本重新編譯 fcitx5-qt包 中的 libfcitx5platforminputcontextplugin.so
,再放到 /usr/lib/rstudio/plugins/platforminputcontexts/
目錄中。
如果使用的是 rstudio-desktop-binAUR ,可直接安裝 rstudio-fcitx5AUR 。
在 Steam 和 Dota2 中無法使用[編輯 | 編輯原始碼]
事實上,Fcitx5 能夠在 Steam 大屏模式和 Dota2 中使用。但是需要使用 Ctrl+Space
激活輸入法而不是 Ctrl+Shift
.[4]
輸入法窗口在Wayland的Chromium中不顯示[編輯 | 編輯原始碼]
在 kitty 中 Fcitx5 不可用[編輯 | 編輯原始碼]
詳見 kitty#輸入法兼容。
Fcitx5 的 右Alt 在 Electron applications 不正常工作[編輯 | 編輯原始碼]
如果應用程序使用的是非系統鍵盤(如 Discord、Element 等),則應用程序可能會在輸入法處理 ISO_Level3_Shift 之前處理 ISO_Level3_Shift。這導致了一些輸入法在個別應用各種中會發生錯誤。一個解決方法是添加另一個輸入法組,將系統輸入法布局設置成與鍵盤相對應的布局。例如,要在一個以英語為主要語言系統的QWERTY鍵盤上輸入波蘭字母 ąćęłńóśźż
,你可以用 Fcitx5 的GUI配置工具:
- 點擊添加組加號按鈕。
- 在下拉菜單中選擇該組,然後添加輸入法(鍵盤,例如「『鍵盤 - 波蘭語』」)。
- 使用「『選擇系統鍵盤布局』」選擇與此輸入法匹配的鍵盤布局,然後應用更改。
如果您需要其它解決方案,請參閱 Fcitx5 開發人員的評論。[5]
使用 Wayland 原生協議的軟件不顯示輸入法窗口[編輯 | 編輯原始碼]
Sway[編輯 | 編輯原始碼]
請確保您在使用 Sway 1.10 或更高的版本。
GNOME[編輯 | 編輯原始碼]
安裝 gnome-shell-extension-kimpanel-gitAUR 插件。
wayfire[編輯 | 編輯原始碼]
請啟用 input-method-v1
插件。
由於目前 Qt(6.8.x)默認會使用 text-input-v1(而非 text-input-v3)協議,Qt 應用程序在通過 Wayland 協議使用輸入法時看不到輸入法窗口。一個繞過的辦法是使用 QT_IM_MODULE=fcitx
。(這樣會導致 fcitx 主題不能自適應亮暗色。)另一個辦法是設置 QT_WAYLAND_TEXT_INPUT_PROTOCOL=zwp_text_input_v3
讓 Qt 使用 text-input-v3,但有可能會遇到 bug。
Fcitx5 在一些應用程序中無法使用[編輯 | 編輯原始碼]
如果你的 Fcitx5 在一些應用程序中無法使用(例如:AnkiQt6)檢查是否有 ~/.xprofile
文件。如果沒有就創建一個包含Fcitx5環境變量的~/.xprofile
文件。然後重啟你的桌面會話。
在 Wine 中無法使用輸入法[編輯 | 編輯原始碼]
對於運行於 Xorg 或者 Xwayland 下的 Wine,記得在環境變量中加入
XMODIFIERS=@im=fcitx
運行於 Wayland 下的 Wine 尚無法使用輸入法。
提示和技巧[編輯 | 編輯原始碼]
自定義繁簡中文轉換[編輯 | 編輯原始碼]
一些 IME 認為默認使用簡體中文,就導致了當輸出一些繁體中文時字符顯示的不正常,例如當輸入 為什麼 時被替換成了 爲什麼 。若要修復這個問題,可以自定義简体中文和繁体中文翻译
的用法
為了配置轉換功能,請將简体中文转换为繁体中文的 OpenCC 属性值
設置為以下值之一:
- s2t - Simplified to Traditional (OpenCC) (這是默認值,也許不是你正在尋找的屬性)
- s2tw - Simplified to Traditional (Taiwan)
- s2twp - Simplified to Traditional (Taiwan) 台灣慣用語
- s2hk - Simplified to Traditional (Hong Kong)
若要設置反轉,請將繁体中文转换为简体中文的
設置為以下值之一:
- t2s - Traditional (OpenCC) to Simplified (OpenCC) (這是默認值,也許不是你正在尋找的屬性)
- tw2s - Traditional (Taiwan) to Simplified (OpenCC)
- tw2sp - Traditional (Taiwan) to Simplified (OpenCC) 大陸習慣用語
- t2hk - Traditional (OpenCC) to Hong Kong variant 香港變式
- t2tw - Traditional (OpenCC) to Taiwan Standard 台灣標準
- tw2t - Traditional (Taiwan) to Traditional (OpenCC)
- hk2s - Traditional (Hong Kong) to Simplified (OpenCC)
- hk2t - Traditional (Hong Kong) to Traditional Chinese (OpenCC)
- t2jp - Traditional (Kyūjitai) to New Japanese Kanji (Shinjitai)
- jp2t - New Japanese Kanji (Shinjitai) to Traditional (Kyūjitai)
最新列表在這:OpenCC
查看選中字符的 Unicode 編碼[編輯 | 編輯原始碼]
- 如果你需要查看文本編輯器中選中文字的 Unicode 編碼,那麼直接選中文字,然後使用快捷鍵
ctrl + alt + shift + u
可以查看選中文字的編碼。
- 如果你需要查看非編輯區域(比如本 wiki)中文字的 Unicode 編碼,那麼需要首先將該段文字複製到剪貼板,然後點擊任意一個可編輯區域(比如搜索框),然後使用快捷鍵
ctrl + alt + shift + u
可以查看剪貼板中文字的編碼。
通過 Fcitx5 輸入特殊字符[編輯 | 編輯原始碼]
可以使用 Fcitx5 的 Unicode 輸入功能來輸入特殊字符:
以 ①
為例:
將光標定位到任意一個輸入框內,然後按下 Ctrl + Alt + Shift + U
,然後輸入 circle one
來搜索字符,你將會看到多種形式的 ①
。使用 Alt+數字
來選擇。如果你知道要輸入字符的 Unicode 編碼,也可以直接按 Ctrl + Shift + U
然後輸入編碼。這些快捷鍵可以在設置中更改。
如果你要經常輸入某些特殊字符,可以考慮將其加入「快速輸入」功能中。
切換半角和全角標點[編輯 | 編輯原始碼]
對於 fcitx5-chinese-addons包,默認情況下使用全角標點,可以使用Ctrl+.
快捷鍵在全角和半角標點間切換。
在 vim 中自動切換輸入法[編輯 | 編輯原始碼]
推薦使用 fcitx.vim 插件。此插件會為不同緩衝區保持各自的插入模式輸入法狀態。
有一個簡單的方案,可以向 ~/.vimrc
追加代碼:[3][4]
let fcitx5state = system("fcitx5-remote")
" 退出插入模式时禁用输入法,并保存状态
autocmd InsertLeave * :silent let fcitx5state=system("fcitx5-remote")[0] | silent !fcitx5-remote -c
" 2 表示之前状态打开了输入法,则进入插入模式时启动输入法
autocmd InsertEnter * :silent if fcitx5state == 2 | call system("fcitx5-remote -o") | endif
如果你使用的是新的 Vim9 語法,追加的代碼應該是:
# 仅在使用 vim9script 语法或带有 `vim9script` 的关键字后才会生效
var fcitx5state = system("fcitx5-remote")
autocmd InsertLeave * :silent fcitx5state = system("fcitx5-remote")[0] | silent !fcitx5-remote -c
autocmd InsertEnter * :silent if fcitx5state == '2' | call system("fcitx5-remote -o") | endif
如果使用的是 neovim包 ,則追加上述代碼到 ~/.config/nvim/init.vim
。
拼音輸入法[編輯 | 編輯原始碼]
導入搜狗詞庫[編輯 | 編輯原始碼]
- 對於 KDE 用戶來說,可以通過
設置 -> 區域設置 -> 輸入法 -> 拼音 -> 詞典 -> 導入
來導入搜狗詞庫
- 對於使用 fcitx5-configtool包 的用戶來說,需要手動打開 「Fcitx5 配置」 這個軟件,並在拼音輸入法中手動配置。
既可以導入本地詞庫也可以在線瀏覽詞庫並自動導入
雲拼音[編輯 | 編輯原始碼]
在拼音輸入法的設置頁面,你可以啟用雲拼音。但是如果你需要更改雲拼音默認的後端,則需要在 fcitx5包 的全局設置裡進行更改。提供的後端有 Google
, Baidu
, GoogleCN
筆畫過濾[編輯 | 編輯原始碼]
在設置的拼音輸入法的「筆畫過濾」後設置快捷鍵(默認為 `
)
然後在輸入文字後,按下快捷鍵,輸入法的候選框將會出現筆畫過濾字樣,可以對詞語進行筆畫過濾,具體規則為:h 橫、s 豎、p 撇、n 捺、z 折
默認情況下,筆畫過濾是對一個句子的第一個字進行篩選,但是使用以詞定字可以在一個句子之間的不同字之間進行切換。
例如對詞語「中華人民共和國」中的第三個字進行筆畫篩選,你可以在啟用筆畫過濾後連續按兩次 ]
讓 fcitx5包 對其進行筆畫過濾。
[
和 ]
,該快捷鍵在拼音輸入法的設置中可以查看將輸入錯誤的單詞從輸入歷史中刪除[編輯 | 編輯原始碼]
輸入過程中有可能因為誤操作寫入錯誤單詞, 此時可以通過重新輸入錯誤單詞拼音 -> 使用忘記詞彙快捷鍵(默認為 Ctrl + 7) -> 選擇錯誤單詞的對應數字
刪除.
快捷鍵可以由Fcitx 配置 > "附加組件"標籤頁 > "輸入法"部分 > "拼音"齒輪圖標 > "忘記詞彙" 快捷鍵
指定.
輸入自定義時間[編輯 | 編輯原始碼]
在按照前文安裝 fcitx5-lua包之後, 在輸入;
進入快速輸入模式後可使用如下指令:
;fh
可輸入特殊符號;sj
可輸入當前時間, 格式默認提供3種: [15:52],[15時52分],[十五時五十三分];如果輸入;sj
後按照時:分
的格式輸入,可以格式化指定時間。;rq
可輸入當前日期, 格式默認提供3種: [2023-07-21],[2023年7月21日],[二〇二三年七月二十一日];如果輸入;rq
後按照年-月-日
的格式輸入,可以格式化指定日期。
可通過修改pinyin.lua
甚至imeapi.lua
腳本擴展功能(注意備份).[5]
RIME/中州韻[編輯 | 編輯原始碼]
導入詞庫[編輯 | 編輯原始碼]
以導入詞庫rime-pinyin-zhwiki包和rime-pinyin-moegirlAUR為例.
~/.local/share/fcitx5/rime/
亦可,文件名(文件名.dict.yaml)應與詞庫名統一(詞庫格式)1.更改~/.local/share/fcitx5/rime/luna_pinyin.custom.yaml
文件(以luna_pinyin
為例,其餘輸入方案修改方案名即可)
~/.local/share/fcitx5/rime/luna_pinyin.custom.yaml
# 文件中「patch:」應只存在一個,若已存在只需粘貼後面的代碼 # 此文件用於修改特定輸入方案,把上方的luna_pinyin改為其它輸入方案名即可完成對其它輸入方案的修改 patch: "translator/dictionary": extended #詞典名字可自定義,與下方文件名保持一致即可
2.新建~/.local/share/fcitx5/rime/extended.dict.yaml
文件
~/.local/share/fcitx5/rime/extended.dict.yaml
# 以下禁用了默認詞庫同時不啟用默認的「八股文」詞庫及詞頻系統,如果您不希望候選詞中的出現繁體字、方框字的話 --- name: extended version: "2021.02.19" sort: by_weight use_preset_vocabulary: false #是否啟用默認的「八股文」詞庫及詞頻系統,如需啟用請設為 true 。 import_tables: # - luna_pinyin #默認詞庫,如需啟用請取消注釋 - zhwiki - moegirl # - 自定義詞庫名 ...
模糊音設置[編輯 | 編輯原始碼]
請根據需要注釋(#)或刪除不需要的模糊音,若需增加其它模糊音,請參考明月拼音模糊音定製模板
若luna_pinyin.custom.yaml
文件不存在
~/.local/share/fcitx5/rime/luna_pinyin.custom.yaml
patch: "speller/algebra": - derive/^([zcs])h/$1/ #zh,ch,sh->z,c,s - derive/^([zcs])([^h])/$1h$2/ #z,c,s->zh,ch,sh - derive/^n/l #n->l - derive/^l/n #l->n - derive/([ei])n$/$1ng/ # en -> eng, in -> ing - derive/([ei])ng$/$1n/ # eng->en, ing -> in - abbrev/^([a-z]).+$/$1/ #簡拼支持 - abbrev/^([zcs]h).+$/$1/ #模糊音的簡拼支持 delimiter: " '" #分隔符
如果文件存在,則粘貼patch:
以下的部分到文件末尾(luna_pinyin.custom.yaml
中有且只有一個patch:
)
特殊符號[編輯 | 編輯原始碼]
導入rime-dict項目中symbols.dict.yaml
詞庫即可在拼音中輸入希臘字母、部分數學符號及Emoji表情
示例:
希臘字母:輸入alpha
即可輸出α
數學符號:輸入jifen
即可輸出∫
特殊符號:輸入cha
可輸出✕,✖
序號:輸入qi
可輸出Ⅶ,⑦
Emoji表情:輸入haha
可輸出😃,😆
加載 librime-lua 插件[編輯 | 編輯原始碼]
若想加載 librime-lua 插件,須在 fcitx 配置工具的 Rime 輸入法設置中添加 lua
模塊。